En Japón, el matrimonio por lo civil se celebra en un ayuntamiento (alcaldia) y a diferencia de España, no hace falta una ceremonia delante del alcalde o algun funcionario del ayuntamiento (en Colombia creo que se tiene que ir a la notaria de tu pueblo o ciudad para registrar el enlace frente a un notario). Asi que Ryoko fué al ayuntamiento de Ichikawa (Chiba) para solicitar información sobre requisitos y papeles necesarios para casamiento y le dijeron lo siguiente:
Para contraer matrimonio con un extranjero necesitas los siguiente documentos:
- IMPRESO DE SOLICITUD PARA CONTRAER MATRIMONIO: Este documento se consigue en el mismo ayuntamiento, rellenando los datos de ambos con sus respectivas firmas y dos testigos que tambien firmarán en la solicitud y que se presentarán en persona el dia del enlace (para ver el documento haz click aqui)
- DOCUMENTOS DE IDENTIFICACION DE AMBOS: en mi caso mi pasaporte y en el de Ryoko la licencia de conducción, ya que en Japón no se emite para los ciudadanos y residentes como por ejemplo el DNI (Español) o la Cédula de ciudadania (Colombiana). Los datos necesarios estan todos en la licencia de conducción.
- CERTIFICADO DE SOLTERIA Y REGISTRO CIVIL DE NACIMIENTO DEL CIUDADANO EXTRANJERO Y EL KOSEKI (LIBRO DE FAMILIA) DEL CIUDADANO JAPONES: Ella lo tiene muy facil, con solo ir al ayuntamiento donde fue registrada, puede obtenerlo (mas información sobre el koseki aqui), pero los papeles que me piden a mi tuve que solicitarlos en mi pais en la notaria donde estoy registrado. Yo no podia ir hasta Colombia para conseguir esos papeles, apostillarlos en la capital (Bogotá) para traerlos hasta aqui, asi que mi tia y mi abuela que viven alli se encargaron de solicitarme los papeles (no necesitaba ir personalmente), enviarlos a apostillar y enviarmelos a España.
Una vez aqui fuí con los papeles a una agencia de traducción para traducir todos los documentos al japonés y que fuese una traducción jurada, sellada y firmada por el traductor, ya que en el ayuntamiento no entienden español y necesitan estar seguros de que los papeles originales, el traductor y las traducciones son legitimas.
Ahora que tenemos todos los documentos solo es cuestión ir al ayuntamiento e iniciar los trámites. La duración de la gestión y los pasos siguientes os lo contaré cuando me haya casado. Ay que ya queda poco!!! :)