Caca (カカ), tinte para el cabello
Echando un vistazo a una revista de cosmeticos me encontre con este articulo que no es mas que una tinte para el pelo. Sin embargo como podeis apreciar no es eso lo que destaca, sino su nombre.
Muchos ya saben que en Japon le ponen nombres a las cosas o a los locales que en español significan algo que a veces no tiene nada que ver con lo que anuncian, cosa que para nosotros los de habla hispana resulta muy gracioso al verlo u oirlo y a los japoneses simplemente les trae sin cuidado el verdadero significado. lo importante es que suene bien y parezca kakkoi (chulo).
Este tinte viene en barra y para usarlo hay que molerla, una vez molido el polvo se echa en una olla con agua caliente para crear el tinte. Parece que es un producto mas natural y con menos quimicos.
Otro detalle que me ha hecho mucha gracia es el color que tiene el tinte cuando se lo estan aplicando a la chica de la foto, PARECE CACA DE VERDAD!!!
.
Cambiando de tema os cuento que en el trabajo todo va bien. Aunque me cuesta un poco comunicarme, estoy esforzandome mucho, ya que en el trabajo hay vocabulario nuevo que aprender y aun estoy en ello. Ya he recibido mi primer salario completo y la verdad es que de momento no me puedo quejar, son 152.000 yenes (1212 euros). Mas de lo que cobraba en España.![]()
Sobre los preparativos de la boda, estamos asistiendo a varias citas que tenemos en la tienda donde compraremos los trajes para probarnos varios modelos. No tenia ni idea de lo dificil que es decidirse por un vestido o un traje, hay muchos y muy bonitos y no es nada facil tener las ideas claras desde el principio. Con cual nos quedaremos? ![]()













