Inekari “稲刈り” La recogida del arroz. El reportaje

Posted by Ryojuli | Personal | Lunes 31 Agosto 2009 5:38 PM

He vuelto mas pronto de lo previsto, dado que el sabado pasado tenia un compromiso importante en Tokyo y no podia faltar, asi que dentro de unos dias regresare de nuevo a casa de mis suegros para seguir ayudando con la cosecha del arroz. El proximo viernes estare alli 3 dias mas, dado que esta semana tengo clases de japones.

Sin embargo he podido hacer fotos y videos de la experiencia. Es un trabajo duro, como todos los que se hacen en el campo pero a mi me gusto. El campo cansa pero tambien te hace sentir bien, por ejemplo, despeja la mente, facilita la concentracion y respiras un aire mas puro.

Lo mas duro de realizar esta actividad fue el calor, ya que estas en contacto directo con el sol y el bochorno es dificil de soportar, asi que nos protegimos con camisas de manga larga, toallas y sombreros.  Y con lo mucho que sudo yo,  mi ropa termino empapada. Ademas bebiamos mucho liquido para hidratarnos (en mi caso ya me estoy acostumbrando al sabor del te, mira que no me gustaba nada en absoluto)

Queria hacer una correccion, ya que en el anterior post dije que mi suegro tiene un campo de arroz similar al tamaño de un campo de futbol, pero me equivoque, ya que preguntandole a el, me explico que tiene en total 21 campos! y que es normal que los campesinos de esta zona tengan muchos terrenos para cultivar el arroz  (no se con exactitud cuantas hectareas son pero con esta foto os hareis una idea)

Estos son 2 campos juntos y en total son 21 los que posee mi suegro

Sin duda volvere a repetir esta experiencia. No es tan duro como lo era antes, ya que hay maquinas que se encargan de hacer la mayoria del trabajo, pero aprendi bastante de una actividad que hasta el momento no tenia ni idea de su realizacion.

Por cierto, campo de arroz en japones se dice TANBO “田んぼ” y el kanji que lo identifica es este “田” ya que su estructura es similar a la de un campo de arroz japones.

Y como no es lo mismo contarlo que vivirlo, aqui os traigo las fotos y videos que pude hacer durante la labor. Para ver el album completo, haz click aqui.

- Los protagonistas:

El aprendiz

Y el maestro

- Cortando el arroz

- Procesando y limpiando los granos:

En este camion se depositan los residuos una vez hecha la limpieza de los granos

-  y finalmente, Empaquetando

Y aqui estan los videos

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email

A cortar arroz! “Inekari” 稲刈り

Posted by Ryojuli | Personal | Miércoles 26 Agosto 2009 1:52 PM

Ejemplo de como se practica la recogida del arroz.

Con este post os quiero decir que me voy a ausentar una semana (o quiza mas) ya que voy a casa de mis suegros a ayudarles con la cosecha del arroz que ya esta lista para cortar y recoger. Nunca habia hecho una faena como esta, supongo que sere el primer blogger hispano en Japon que lo hace, y cuando vuelva os lo contare todo con videos y fotos (como me gusta a mi).

Mis suegros viven a las afueras de una ciudad en la prefectura de Chiba llamada Katori, precisamente en  el barrio de Horinouchi, donde hay muchos campos de arroz que pertenecen a algunos de los vecinos de la zona y mi suegro posee uno que lo ha heredado de su familia de generacion en generacion.

El tamaño del campo de arroz de mi suegro se asimila a un campo de futbol  (quiza no tan grande, pero ya os enseñare fotos) y solo estaremos trabajando El y yo con ayuda de algunas maquinas de campo y tambien hay que ir cortando a mano.

La casa de mis suegros esta a 1 hora y 45 min en coche desde Ichikawa. Normalmente vamos en coche, pero esta vez al ir solo debo coger el tren de la compañia Keisei (precisamente la Keisei Yawata Sta que tambien te lleva hasta el Aeropuerto de Narita)  para abordar el tren express que me llevara hasta la estacion de Narita y ahi me pasara a buscar mi suegro, ya que Narita y Katori estan muy cerca.

Ya tengo el uniforme preparado y todo listo para empezar y apartir de hoy me ire a Horinouchi a meterle caña a aquello. Es un trabajo duro pero espero aprender mucho de la experiencia.

El dato preocupante es que mis suegros NO HABLAN INGLES y Ryoko no estara conmigo porque se le acabaron las vacaciones y tiene que ir a trabajar (sera un buena experiencia para mejorar mi nivel de japones). Supongo que ira a visitarme, eso espero.

Bueno gente, cuidaros y deseadme suerte.  Hasta luego Lucaaaassss.

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email