Descubriendo las tumbas japonesas

Posted by Ryojuli | Japoneses | Sábado 23 Enero 2010 5:35 AM

Supongo que mas de uno habra visto algun cemeterio japones, sea en Japon o por fotos en internet, ademas de saber como funcionan. Sin embargo no hay mucha informacion en español sobre este tema, asi que me puse a investigar y  he recopilado algo de informacion para explicaros bien (y de paso aprender yo) cuales son los objetos que se usan en un cementerio japones. Alla vamos

1. LAPIDA: Tambien llamada “Piedra de buda”. en ella esta escrito el nombre de la familia y de los integrantes que alli moran. (Fijaros en las letras rojas pequeñas, luego explicare que significan)

6. COLUMBARIO: O cripta. Es el lugar en el que se deposita el kotsutsubo (pequeño recipiente con los restos del difunto). Este lugar tambien se llama Karoudo o Karouto

11. ESTANTE PARA EL INCIENSO: No hace falta explicacion. Ya que pertenece al altar, en este mismo lugar se suele poner cosas o comida que a la persona le gustaba cuando estaba en vida (bebidas, tabaco, agua, algun objeto,etc)

12. JARRONES: Se usan para poner flores y decorar un poco el altar. Vamos, que eso no cambia con respecto a otros paises.

15. FAROLAS: Se dice que la luz sirve para eliminar las vibraciones negativas del lugar, ademas de dar un ambiente mucho mas placentero para el alma del difunto.

16. EPITAFIO: En esta placa van los datos del fallecido, su nombre postumo (Kaimyou), edad en la que nacio y fallecio, etc.

18. SOPORTE PARA LOS TOUBA: Tambien llamados “Sotoba”.  Son unas estacas de madera largas en las que esta escrito el kaimyou y otras cosas mas.

Ahora os voy a explicar lo que os debia.  Los nombres de los fallecidos son a menudo pero no siempre grabado en la parte frontal del monumento. Cuando una persona casada muere antes de su cónyuge, el nombre de su cónyuge también puede ser grabado en la piedra, con las letras pintadas de rojo.

Después de la muerte y el entierro del cónyuge,  la tinta roja se quita de la piedra. Esto se hace generalmente por razones financieras, ya que es más barato para grabar dos nombres al mismo tiempo que para grabar el nombre del segundo cuando el segundo cónyuge muere. También puede ser visto como una señal de que están esperando a que sigan a su cónyuge en la tumba. Sin embargo, esta práctica es menos frecuente hoy en día. Los nombres de los difuntos también puede ser grabados en el lado izquierdo, o en una piedra en el frente de la tumba.


Y ahora mas detalles. Esto es el columbario o karoudo desde dentro

Ahora os explicare mejor lo que es el Touba y el Kaimyou. Gracias Nora por la info.

Los Sotouba (o Toubas), que tienen su origen en la arquitectura budista, eran antiguamente una cantidad de piedras apiladas, y en el centro se colocaban las reliquias de Buda.
Japón adaptó esta costumbre utilizando tablas de madera con inscripciones en sánscrito (la parte de arriba) y en japonés (el Kaimyou).
Estas tablas se colocan en las ceremonias más importantes : 100 días, 1 año, 7, 13, 23, 27 y 33, que en la actualidad es la última ceremonia que se hace, porque se dice que después de 33 años, el difunto se convierte en un dios. Cada uno de los años mencionados tiene su significado y el 33 es el último (aunque en realidad hay un poco más), es por eso que generalmente se colocan Sotoubas de ciprés (o cedro japonés) y son un poquito más caras.
Según la región, las costumbres cambian un poquito, pero la de los 33 es igual. La única secta dentro del Budismo que no coloca el Sotouba (en ningún año) es la llamada “jyoudoshinshu”. Aunque  el 33 es la última ceremonia que se hace, se rinde tributo a los difuntos todos los años (Obon).

En un Touba hay escritas cartas que simbolizan los cinco elementos principales de la vida (tierra, agua, fuego, viento y cielo) y alguna frase de un sermon budista. Hay solo una lapida para una familia, sin embargo habra un nuevo Touba cada vez que se requiera cambiar, limpiar, etc. (por ejemplo en el O-bon, dias  en los que se le rinde tributo a los difuntos).

Touba

Un kaimyou es un nombre sagrado budista que uno asume cuando se une a una secta budista. Por lo tanto, hay dos variedades de Kaimyo: El que se le da a alguien al morir y tambien esta el que se da a un practicante mientras que él o ella todavía está vivo se llama una kaimyo Seizen (Seizen significa “antes de la muerte”).

La palabra kaimyou proviene de dos caracteres, kai (mandamiento) y el myou (nombre) porque es un nombre tomado cuando uno jura obedecer a cinco mandamientos importantes budista.

En cuanto al costo, el precio medio se dice que es 100.000 yenes (786 euros) por carácter, y los precios varían de 300.000 yenes (2360 euros)  a más de 7 millones de euros. Muchas personas creen que los nombres con más caracteres chinos son más prestigiosos y caros, pero esto no siempre es cierto. Hay tres tipos de títulos que se adjuntan a los nombres: Shinshi, o “verdaderos creyentes”, Koji, las personas que eran ricos e importantes, y Ingo, que es el más prestigioso y es para personas que han contribuido al budismo y la sociedad. Los títulos Shinshi comienzan en 200.000 yenes y los títulos Ingo comenzará a las 500.000.

La Asociación Budista de Japón ha estado tratando de regular la kaimyou “industria” y frenar el constante aumento de los precios. Como funerarias en el oeste, quienes presionaban a los dolidos para comprar ataúdes y hacer  funerales caros,  se dice que algunos templos presionan a la gente a comprar kaimyo caros para los propios seres queridos.

También hay un valor determinado a tener en cuenta al tener un kaimyo caros y  es que algunas personas los compran por la misma razón que compran bolsos de diseño o coches deportivos. Lo más irónico de las personas que compran kaimyou caros con el fin de “mantenerse al día con los japoneses” es que la mayoría de la gente ni siquiera puede leer los kanjis escritos en las lápidas, ya que ya no son de uso común.

Bueno, y para acabar ya esta entrada tan larga, os dejo con algunos estilos de tumbas.

Uno normalito

Este esta chulo

Pero este esta guapisimo. Evidentemente es mucho mas caro

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email

Hotel Simplon

Posted by Ryojuli | Curiosidades | Domingo 13 Diciembre 2009 7:53 PM

Esta semana, fuimos mi suegro, Ryoko y yo a una ciudad llama Kashiwa para hacer unas compras, sin embargo cuando regresamos, en la carretera nos encontramos con esto.

Como muchos ya saben, en Japon suelen ponen nombres a los establecimentos y algunas otras cosas mas en otros idiomas para llamar la atencion o para parecer mas “kakkoi” (guapo, chulo, molon).

Lo que pasa es que algunos de los nombres que han utilizado son un poco digamos “desafortunados” ya que el significado en su idioma original, normalmente no coincide con lo que quieren vender o anunciar al publico y sin embargo a conciencia de eso, lo siguen haciendo. Aun no entiendo por que.

Cuando vi el nombre de este hotel, no pude aguantar reirme mientras los demas me preguntaban ” Por que te ries?”. Cuando les explique el significado en español, tambien les hizo mucha gracia. Ademas les dije que si un extranjero que hable español se encuentra este hotel,  de primeras no se atreveria a alojarse alli de lo simple o cutre que pueda llegar a ser. Espero que el hotel por dentro no sea tan simplon como lo anuncian. XD

No se si la palabra Simplon tiene otro significado en otro idioma, pero en español creo que no es un nombre nada bueno para poner a un local. Vosotros que opinais?

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email

Los objetos perdidos “Kounai otoshimono”

Posted by Ryojuli | Curiosidades | Viernes 11 Diciembre 2009 1:41 AM

Siento mucho no haber escrito nada estas dos semanas, la razon es sencilla, no habia ocurrido nada interesante para contar, asi que todo ha ido muy normal. Gracias a los que se han preocupado por mi, ellos ya saben quienes son. Bueno vamos a lo que os quiero contar.

Normalmente en las estaciones de tren y algun otro lugar publico, existen las oficinas de objetos perdidos (ya todo el mundo saben como funcionan) Cualquier objeto que se encuentre extraviado o abandonado dentro de la estacion, la persona que lo haya encontrado debe llevarlo a esa oficina. por ejemplo; bolsos, chaquetas, paraguas, movil, cartera, tarjeta Suica o Pasmo, etc.

Sin embargo en muy pocos lugares (en este caso la estacion de tren de Keisei Katsutadai, en la prefectura de Chiba), las llaves no hay necesidad de llevarlas a esa oficina, solo basta con dejarlas colgadas en una pared  en la que hay unas perchas y un letrero en el que dice “Kokunai otoshimono” 構内落し物 que literalmente significa “Objetos caidos en los alrededores”. La persona que haya perdido algunas llaves dentro de la estacion, solo debe ir a ese rincon y si las encuentra, basta con cojerlas y listo. No tienes que darle explicaciones a nadie. Curioso no?

El rincon de las llaves perdidas esta en la pared izquierda, cerca del mostrador del supervisor de las maquinas de paso hacia las vias.

Hay algo parecido en tu ciudad?

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email

Nenmatsu Jumbo Takarakuji (年末ジャンボ宝くじ), Loteria de fin de año 2009

Posted by Ryojuli | Curiosidades | Viernes 27 Noviembre 2009 7:40 PM

Jumbo Takarakuji (ジャンボ宝くじ), es el nombre de la loteria mas famosa de Japon.  Durante todo el año, hacen 2 sorteos, el de verano que se llama Summer Jumbo Takarakuji (サマージャンボ宝くじ) y el de fin de año que se llama Nenmatsu Jumbo Takarakuji (年末ジャンボ宝くじ). En este post os voy a hablar del ultimo.

El Nenmatsu Jumbo Takarakuji otorga un premio gordo de 200.000.000 yenes (1,5 millones de euros), una cantidad considerable. El sorteo se juega el 31 de diciembre y el “sobre” cuesta 3.000 yenes (23 euros). Para ver una noticia sobre este sorteo, haz click aqui.

Una vez dicha la informacion basica, os voy a explicar como funciona el sorteo.

A diferencia del sorteo de navidad en España y en Colombia, aqui se venden sobres con 10 cupones cada uno. Hay 2 tipos de sobres, Bara (バラ) y Renban (連番), los cuales tienen el mismo precio cada uno (3.000 yenes) pero su contenido numerico varia dependiendo del sobre.

El Bara (バラ) es el rojo y el Renban (連番) es el verde.

La gente es libre de comprar el tipo de sobre y la cantidad que deseen. Sin embargo los sobres Bara tienen un orden de digitos diferente a los del sobre Renban. El Bara tiene los numeros al azar, mientras que el Renban lleva un orden numerico.

Contenido del Bara. Fijaros que el orden de los numeros en cada cupon es aleatorio, sin embargo en el ultimo numero hay un orden de 0 a 9. Haz click en la imagen para ampliarla

Contenido del Renban. En este caso todos los numeros son casi iguales, con la diferencia que el ultimo numero cambia siguiendo un orden de 0 a 9, igual que en el Bara. Haz click en la imagen para ampliarla

Ahora os cuento el porque de este metodo. Resulta que con el Bara, al ser aleatorio, tienes muchas posibilidades de acertar todos los numeros y llevarte el premio gordo. Sin embargo con el Renban al ser casi todos los numeros iguales, excepto el ultimo de cada cupon, tienes mas posibilidades de ganar mas dinero ya que  aparte de ganar premio gordo, tambien tendras una aproximacion  y las aproximaciones tienen un premio de 1.000.000 yenes (7.764 euros). Por  ejemplo,  si compras el Renban y el numero del premio gordo es el 171239 y tu tienes el 171238, habras ganado el gordo y la aproximacion, ya que tienes los dos cupones  van en el mismo sobre. si seguis teniendo dudas, mirad la foto del Renban una vez mas.

Otra curiosidad es que ganes o no, siempre tienes un premio de 300 yenes (el valor de cada cupon) ya que cada sobre al llevar un orden numerico de 0 a 9 en el ultimo digito de cada cupon, siempre coincidira con un cupon que tengas, da igual si es un Bara o es un Renban.

En este sorteo no existen segundo o tercer premio. Solo hay un numero premiado y el resto de premios se basa en aproximaciones sobre ese numero. El dinero del premio se recoge en el banco Mizuho, el segundo mayor banco de Japon.

Espero que haya podido explicarlo bien. Si hay alguna duda, deja un comentario. Hice un video (en el hay mas curiosidades) cuando fuimos a comprar los sobres, que por cierto compramos 6 (4 Bara y 2 Renban)y  son casi todos para mi suegro que nos los encargo,  a excepcion de 2 sobres Bara que son 1 para nosotros y el otro para mi cuñada.

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email
Página siguiente »