Descubriendo las tumbas japonesas

Posted by Ryojuli | Japoneses | Sábado 23 Enero 2010 5:35 AM

Supongo que mas de uno habra visto algun cemeterio japones, sea en Japon o por fotos en internet, ademas de saber como funcionan. Sin embargo no hay mucha informacion en español sobre este tema, asi que me puse a investigar y  he recopilado algo de informacion para explicaros bien (y de paso aprender yo) cuales son los objetos que se usan en un cementerio japones. Alla vamos

1. LAPIDA: Tambien llamada “Piedra de buda”. en ella esta escrito el nombre de la familia y de los integrantes que alli moran. (Fijaros en las letras rojas pequeñas, luego explicare que significan)

6. COLUMBARIO: O cripta. Es el lugar en el que se deposita el kotsutsubo (pequeño recipiente con los restos del difunto). Este lugar tambien se llama Karoudo o Karouto

11. ESTANTE PARA EL INCIENSO: No hace falta explicacion. Ya que pertenece al altar, en este mismo lugar se suele poner cosas o comida que a la persona le gustaba cuando estaba en vida (bebidas, tabaco, agua, algun objeto,etc)

12. JARRONES: Se usan para poner flores y decorar un poco el altar. Vamos, que eso no cambia con respecto a otros paises.

15. FAROLAS: Se dice que la luz sirve para eliminar las vibraciones negativas del lugar, ademas de dar un ambiente mucho mas placentero para el alma del difunto.

16. EPITAFIO: En esta placa van los datos del fallecido, su nombre postumo (Kaimyou), edad en la que nacio y fallecio, etc.

18. SOPORTE PARA LOS TOUBA: Tambien llamados “Sotoba”.  Son unas estacas de madera largas en las que esta escrito el kaimyou y otras cosas mas.

Ahora os voy a explicar lo que os debia.  Los nombres de los fallecidos son a menudo pero no siempre grabado en la parte frontal del monumento. Cuando una persona casada muere antes de su cónyuge, el nombre de su cónyuge también puede ser grabado en la piedra, con las letras pintadas de rojo.

Después de la muerte y el entierro del cónyuge,  la tinta roja se quita de la piedra. Esto se hace generalmente por razones financieras, ya que es más barato para grabar dos nombres al mismo tiempo que para grabar el nombre del segundo cuando el segundo cónyuge muere. También puede ser visto como una señal de que están esperando a que sigan a su cónyuge en la tumba. Sin embargo, esta práctica es menos frecuente hoy en día. Los nombres de los difuntos también puede ser grabados en el lado izquierdo, o en una piedra en el frente de la tumba.


Y ahora mas detalles. Esto es el columbario o karoudo desde dentro

Ahora os explicare mejor lo que es el Touba y el Kaimyou. Gracias Nora por la info.

Los Sotouba (o Toubas), que tienen su origen en la arquitectura budista, eran antiguamente una cantidad de piedras apiladas, y en el centro se colocaban las reliquias de Buda.
Japón adaptó esta costumbre utilizando tablas de madera con inscripciones en sánscrito (la parte de arriba) y en japonés (el Kaimyou).
Estas tablas se colocan en las ceremonias más importantes : 100 días, 1 año, 7, 13, 23, 27 y 33, que en la actualidad es la última ceremonia que se hace, porque se dice que después de 33 años, el difunto se convierte en un dios. Cada uno de los años mencionados tiene su significado y el 33 es el último (aunque en realidad hay un poco más), es por eso que generalmente se colocan Sotoubas de ciprés (o cedro japonés) y son un poquito más caras.
Según la región, las costumbres cambian un poquito, pero la de los 33 es igual. La única secta dentro del Budismo que no coloca el Sotouba (en ningún año) es la llamada “jyoudoshinshu”. Aunque  el 33 es la última ceremonia que se hace, se rinde tributo a los difuntos todos los años (Obon).

En un Touba hay escritas cartas que simbolizan los cinco elementos principales de la vida (tierra, agua, fuego, viento y cielo) y alguna frase de un sermon budista. Hay solo una lapida para una familia, sin embargo habra un nuevo Touba cada vez que se requiera cambiar, limpiar, etc. (por ejemplo en el O-bon, dias  en los que se le rinde tributo a los difuntos).

Touba

Un kaimyou es un nombre sagrado budista que uno asume cuando se une a una secta budista. Por lo tanto, hay dos variedades de Kaimyo: El que se le da a alguien al morir y tambien esta el que se da a un practicante mientras que él o ella todavía está vivo se llama una kaimyo Seizen (Seizen significa “antes de la muerte”).

La palabra kaimyou proviene de dos caracteres, kai (mandamiento) y el myou (nombre) porque es un nombre tomado cuando uno jura obedecer a cinco mandamientos importantes budista.

En cuanto al costo, el precio medio se dice que es 100.000 yenes (786 euros) por carácter, y los precios varían de 300.000 yenes (2360 euros)  a más de 7 millones de euros. Muchas personas creen que los nombres con más caracteres chinos son más prestigiosos y caros, pero esto no siempre es cierto. Hay tres tipos de títulos que se adjuntan a los nombres: Shinshi, o “verdaderos creyentes”, Koji, las personas que eran ricos e importantes, y Ingo, que es el más prestigioso y es para personas que han contribuido al budismo y la sociedad. Los títulos Shinshi comienzan en 200.000 yenes y los títulos Ingo comenzará a las 500.000.

La Asociación Budista de Japón ha estado tratando de regular la kaimyou “industria” y frenar el constante aumento de los precios. Como funerarias en el oeste, quienes presionaban a los dolidos para comprar ataúdes y hacer  funerales caros,  se dice que algunos templos presionan a la gente a comprar kaimyo caros para los propios seres queridos.

También hay un valor determinado a tener en cuenta al tener un kaimyo caros y  es que algunas personas los compran por la misma razón que compran bolsos de diseño o coches deportivos. Lo más irónico de las personas que compran kaimyou caros con el fin de “mantenerse al día con los japoneses” es que la mayoría de la gente ni siquiera puede leer los kanjis escritos en las lápidas, ya que ya no son de uso común.

Bueno, y para acabar ya esta entrada tan larga, os dejo con algunos estilos de tumbas.

Uno normalito

Este esta chulo

Pero este esta guapisimo. Evidentemente es mucho mas caro

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email

Los sobres de regalo japoneses, Shuugi Bukuro (祝儀袋)

Posted by Ryojuli | Curiosidades | Lunes 16 Noviembre 2009 2:48 PM

Esta vez os voy a hablar de unos sobres muy bonitos y curiosos que he visto en casa de mis suegros y que hasta ahora no tenia ni idea de su uso. Se llaman Shuugi Bukuro y se utilizan para regalar dinero en momentos especiales, sea a la familia, amigos, vecinos, etc.

Estos sobres se dividen en dos tipos dependiendo de la ocasion:

  1. Felicitacion: Como su nombre lo indica, son para momentos en los que quieres desear la Enhorabuena a alguien. Ejemplo; bodas, graduaciones, nacimientos, cumpleaños, etc. Para esta ocasion, estos sobres deben ser de colores vivos con diseños alegres y llamativos.
  2. Consolacion: Cuando alguien fallece, a parte de expresar las condolencias (o siendo lo mismo, el sentido pésame), se entrega este sobre para ayudar a la familia del/la fallecido/a con los gastos que un funeral requiere. Para esta ocasion, el sobre debe ser de colores oscuros y no demasiado adornado.

Estos son los modelos mas simples de cada tipo. Para ver mas modelos en el buscador del Google haz click aqui.

Dependiendo de la ocasion, la cantidad de dinero puede variar en funcion de los lazos de amistad o familar que tengas con la persona a la que le sera otorgado el sobre (esto supongo que es igual en el resto de paises).

Normalmente una boda, al ser un evento muy costoso, los japoneses otorgan una buena cantidad de dinero a la pareja para ayudar con los gastos (lo minimo son 20000 yenes por persona, o sea unos 149 euros) y de paso agradecer la invitacion. A cambio los novios les dan algunos pequeños regalos  a los invitados como muestra de agradecimiento.

Fani en su blog tambien explica el uso de estos sobres, para ver su post haz click aqui.

Por ultimo os dejo con video de como es un Shuugi Bukuro por dentro y como se prepara. Esta vez tengo a Ryoko y a mi suegra como colaboradoras. Perdonad mis errores a la hora de explicarme, fue todo 100% improvisado.

Nota: A nosotros nos pudieron invitar a la boda por falta de espacio en el lugar de la ceremonia (solo fueron mis suegros), por lo tanto nos pidieron disculpas. Sin embargo les enviamos un sobre con una cantidad de dinero menor.

Comparte esta entrada:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Technorati
  • Twitter
  • email